Jamaica

The game used to be called Drop-pan in Jamaica, now it is called Cashpot .
#CashpotDropPan
1duppyGhost, milk, clothes, rice, anything white
2small fire, battyAnus, sitting, bed, crab
3deadDead, duck, tongue
4egg, sexEgg, blood, wine, breast, sexual intercourse
5thiefThief, dirt
6strong man, stoneStrong man, iron, running
7married woman, hogMarried woman, hog
8belly, holeBelly, belly woman, hole, bag, ring
9old man, old deadMarried man, cow, ol' dead, brain
10small house, crib, coopSmall house, car, gaol, small boat, animal pen
11boy, two legsBoy, dog
12headHead, common horse
13police, black womanKnife, cutlass, policeman, butcher, old man, fisherman
14mouthMouth, undertaker, wild puss, doorway
15running, swimmingWeak, rat, running coolie woman
16young girlYoung gyal, grass, tree, bees, anything green
17old dead, chiney manChineyman, drapan player, gambling, brown man
18doctor, doctor bird, doctor fishDoctor, race-horse, tame puss
19silver moneySilver, coolie man, hair, scale
20sickSick, bed, food, meat, naked
21bad girlWhore, mule, bad
22white womanNurse, white woman, pigeon, coffin, bird, queen
23black manBlack man, monkey
24fresh waterFresh water, medicine
25john crowJohn crow, crowd, paper money
26white manWhite man, king, Jesus
27big fireFire, accident, gun, madman
28fowlRoad, fowl, pasture, commons, graveyard
29parsonParson, bull, ram, male of any species, right foot
30fishFish, flowers, rum, mud
31lizard, long stick, penisPulpit, kaki, wood, small rope
32goldGold, ****, ripe fruit, beggar
33big houseBig house, hospital
34babyGyal-baby, soldier
35goat, vaginaShe-goat, ******, bible
36old womanHong Kong, foreign country, old lady, donkey

Dictionary of Jamaican English By Frederic Gomes Cassidy, Robert Brock Le Page

Dictionary of Caribbean English usage By Jeannette Allsopp

THE JAMAICAN-CHINESE

Source

1953, Mr. Samuel Kong with his wife, Wong Fong Yin, and their eight children. Courtesy of the Kong family.

By this time, in the 1940s, many of the second-generation, those who were truly Jamaican-Chinese, began to rebel against their parents' desires to remain wedded to Chinese culture. They left the family business, went into other professions and embraced aspects of Jamaican culture. Many also converted to Roman Catholicism. Resentment from African-Jamaicans waned as tolerance of aspects of Chinese culture grew and some amalgamations occurred.

One of the most notable examples is the numbers game "drop pan." Drop Pan in Cantonese "Jih Fah" and Hakka "Sue Fah," is named for the fact that tickets numbered 1 to 36 are dropped in a pan to see who wins. Many players play based on dreams and portents, although some play by odds based on a study of the pattern of play. Drop Pan is said to have arrived in Jamaica with the earliest Chinese immigrants in the 1850s. It was restricted by the government as early as 1898. This law was amended in the 1920s due to the game's substantial popularity.

Today, drop pan's meanings are most likely both Chinese and Afro-Jamaican in origin. According to Barry Chevannes in a Jamaica Journal article on Drop Pan,

"the number 7 means married woman and hog. In Chinese custom a son-in-law makes a gift of a pig or pork to his mother-in-law every New Year.
The number 11 means baby boy and dog. Among the Chinese, the dog is a blessing as are newborn males".
The number 8 stands for belly, belly (pregnant) woman, hole or ring, all of which could be related to Rastafarian belief that "a woman has no lineage. A woman is only a vessel".

The candywine development John Morris - 1970 - 287 pages

Peaka pow is a South Chinese gambling game based on number series which are changed every week. It is so complicated that only a Chinese can manage to keep track of its weekly permutations and....

Caribbean quarterly University College of the West Indies (Mona ... - 1996

the AG went on to state:
l have known of similar games in other Colonies under different names such as "Drop Pan" and the more oriental name of "Peaka Pow", but l must say that the ethics of those games are on a much higher standard than those of whe whe, for at least those who contribute are given a sporting chance (however remote that may be) of some success, but the game as played here has no redeeming feature whatever, l am sorry to say. lt is impossible to control those who promote the game, and they are so able to manipulate the winning numbers that they choose those on which there has been the least amount of contributions, and by that way they are able to retain by far the largest amount of money involved. Those who go about soliciting subscriptions, commonly called "markers", have a very wide latitude. They get somebody to choose a particular number, and if per chance this happens to be the winning number the marker goes back to his friend and says "l am very sorry. l was too late". As a matter of fact he is never too late but ...

Urban Life in Kingston, Jamaica: The Culture and Class Ideology of Two Neighborhoods By Diane J. Austin

More popular among women are the street corner games, peaka-peow and drop-pan, both Chinese numbers games. Drop-pan. where even a five cent bet may be placed, underlines the precarious financial position of many Selton Town

Encyclopedia of Jamaican heritage by Olive Senior

DROP PAN Folk lottery brought by CHINESE immigrants, an illegal game that is still played though not as widely as it once was. This is a numbers game: books of tickets numbered from 1-36 are sold by vendors working for the 'banker' who is the person running the game. Each numbered ticket sold is dropped into a pan for the draw, each draw or play being called a 'pan'. All holders of the number drawn become winners. Each number is assigned a special meaning or several meanings ('mark'), some originally brought from China, others developed in Jamaica, eg the number 1 signifies 'white', 18 'doctor', and so on. Purchases are therefore often based on dreams, guesses, signs ('rakes'), or TOKENS of the number or symbol, and Dream Books are sometimes consulted. Drop Pan is also called Tyshin and Woppy and in other parts of the CARRIBEAN, Whe-whe. The game is still popular in the DANCEHALL-environment, with specially coded meanings assigned to the numbers.

PEAKA-PEOW Gambling game introduced and run by the CHINESE, like DROP PAN, once very popular - though illegal. From a paper with 120 numbers, 30 are secretly chosen by the throw of a dice; the player marks 8 numbers on a piece of paper and wins if any of these numbers correspond to any of the 30 chosen.

Jabari: authentic Jamaican dictionary of the Jamic language ; featuring Jamaican Patwa and Rasta Iyaric pronunciations and definitions By Ras Dennis Jabari Reynolds

drop-pan : a national numbers game

Jamaica talk: three hundred years of the English language in Jamaica By Frederic Gomes Cassidy

Another game is known as drop-pan from the method of play. One buys from a book of tickets (/tai shiin/ is the Chinese name by which this generally goes) numbered from 1 to 36, each ticket representing something — for example, a part of the body. Later the tickets are dropped in a pan to see which wins. A rake is a 'hunch' — a sign or token that guides one in buying a drop-pan ticket. The person who feels he has got this token may say, 'I ketch de rake.' Money Jamaica has adopted or developed a number of names and nicknames for coins

Other Books

The Chinese in the Caribbean By Andrew R. Wilson

One blood: the Jamaican body By Elisa Janine Sobo