| |
Freizeitbeschäftigungen
Frau Beckmann ruft
ihre Freundin Frau Wagner an.
Frau Beckmann
:
Haben Sie heute Abend etwas vor, Frau Wagner ?
Frau Wagner
: Nein, warum denn ?
Frau Beckmann :
Mein Mann und ich gehen heute Abend ins Theater. Wir wollen uns ein Stück
von Brecht ansehen. Haben Sie Lust mitzukommen ?
Frau Wagner
: Um welches Stück handelt es sich ?
Frau Beckmann :
"Mutter Courage". Das Stück ist sehr bekannt und wirklich interessant.
Frau Wagner
: Mein Mann ist im Moment nicht zu Hause. Sobald
er zurück ist, frage ich ihn, ob das ihm zusagt. Dann rufe ich Sie zurück.
Frau Beckmann :
Es ist in Ordnung so. Auf Wiederhören, Frau Wagner.
|
Madame Beckmann
téléphone à son amie Madame Wagner
Madame Beckmann
: Avez-vous prévu quelque chose pour ce soir, Madame Wagner
?
Madame Wagner
:
Non, pourquoi donc ?
Madame Beckmann
: Mon mari et moi-même allons ce soir au théâtre. Nous voulons voir une
pièce de Brecht. Avez-vous envie de venir avec nous ?
Madame Wagner
: De quelle pièce s'agit-il ?
Madame Beckmann
: "Mère Courage". La pièce est très connue et vraiment intéressante.
Madame Wagner
: Mon mari n'est pour le moment pas à la maison.
Dès qu'il est de retour, je lui demande si cela lui dit. Je vous rappelle
après. Madame Beckmann
: C'est entendu comme cela. Au revoir, Madame Wagner. |
Frau Beckmann
ruft ihre Freundin Frau Wagner an. |
anrufen + accusatif :
téléphoner à, appeler qq. An est une particule séparable. |
Wir wollen uns ein Stück von Brecht ansehen. |
wollen (vouloir) est un verbe
de modalité. Les 5 autres verbes de modalité sont können (pouvoir, être
capable de), dürfen (pouvoir, avoir la permission de), müssen (devoir),
sollen (devoir imposé par une tierce autorité), mögen (aimé bien quelqu'un
ou quelque chose).
On remarquera la place de l'infinitif dans la
proposition déclarative avec verbe de modalité + infinitif.
|
Haben Sie Lust mitzukommen ? |
Lust haben + proposition
infinitive : avoir envie de + proposition infinitive
Dans une proposition
infinitive, l'infinitif est à la fin de la proposition infinitive et est
précédé de zu. Observez la place de "zu" quand l'infinitif comporte une
particule séparable.
|
Sobald er zurück ist, frage ich ihn, ob das ihm zusagt. |
Quand une phrase commence par
une proposition dépendante (subordonnée), cette proposition fonctionne comme
un complément et, en conséquence, est suivie du verbe conjugué de la
proposition dont elle dépend (Dans la déclarative, le verbe conjugué occupe
la 2ème place).
fragen (interroger, demander) est suivi de
l'accusatif.
ihn est l'accusatif
de "er".
ihm est le datif de
"er".
|
Auf Wiederhören |
Au téléphone, on dit Auf
Wiederhören. |
|