|
|
LES CAS
En
français,
un
nom peut avoir différentes fonctions. Il peut entre autres fonctions être :
Ø
sujet
: [qui est-ce qui ? + verbe]
L'enfant est heureux.
Ø
complément
d'objet direct : [sujet + verbe + qui ? / quoi ?]
J'achète
une voiture.
Ø
complément
d'objet second (ou complément d'objet indirect)
Elle achète une robe à sa fille.
[sujet + verbe + à qui / à quoi)
Ø
complément
de nom
Le chat de la voisine est malade. [nom +
de qui ? / de quoi ?]
Ø
complément
circonstanciel de lieu [sujet + verbe + où ?]
Je vais en ville.
En
allemand,
selon
la fonction qu'il a, le nom doit être mis à un certain cas.
Les
cas en allemand le nominatif
Ø
Quans
un nom est sujet ou attribut du sujet, on dit qu'il est au nominatif.
®
Das Kind ist glücklich.
[das Kind est au nominatif car c'est le
sujet]
®
Ich bin der Lehrer [der Lehrer est au nominatif car il est attribut du sujet Ich] l'accusatif
Ø
Quand
un nom est complément d'objet direct, on dit qu'il est à l'accusatif.
®
Ich kaufe den Mantel [den Mantel est
compl. d'objet direct de ich kaufe.]
Ø
Quand
un nom est directif [complément de lieu avec changement de lieu], son article se met à
l'accusatif.
®
Ich gehe in den Park.
[den Park est compl. de lieu avec changment
de lieu, donc je mets l'article "der" à l'accusatif] le datif
Ø
Quand
un nom est complément d'objet indirect, on dit qu'il est au datif.
®
Ich bringe dem Vater eine Flasche Wein [dem
Vater est complément d'objet indirect de ich bringe]
Ø
Quand
un nom est locatif [complément de lieu sans changement de lieu], son article se met au
datif
®
Ich wohne auf dem Land [dem Land est
compl. de lieu sans changement de lieu, donc je mets l'article "das" au datif] le génitif
Ø
Quand
un nom est complément de nom, on dit qu'il est au génitif.
®
Der Mantel der Mutter ist blau.
[der Mutter est complément du nom der
Mantel]
Remarques :
1.
Après
les prépositions durch / für / gegen / ohne / um,
je mets le nom à l'accusatif.
2.
Après
les prépositions aus / bei / mit / nach / seit /
von / zu, je mets le nom au datif.
3.
Après
les prépositions trotz (malgré) / während
(pendant) / wegen (à cause de), je mets le nom au génitif. |