CONSEILS |
EXEMPLES |
COMMENTAIRES |
On ne peut traduire mot à mot que lorsque
le texte obtenu a un sens. |
exemple 1 : Sie ist müde. = Elle est
fatiguée. |
La traduction mot à mot ne pose aucun
problème, puisque la phrase obtenue est correcte. |
|
exemple 2 : Es geht ihm gut. = Il se porte
bien. |
On ne peut traduire mot à mot ("Cela
va à lui bien"), puisqu'alors la phrase obtenue n'est pas correcte. |
Il faut veiller à respecter les temps du
texte original. |
Er trank eine Tasse Tee und machte sich an
die Arbeit.
Selon le contexte, on pourra
avoir :
= Il but une tasse de thé et se mit au travail.
= Il buvait une tasse de thé et se mettait au travail. |
Le texte est au prétérit : Il faudra donc
opter entre l'imparfait ou le passé simple.
Le
passé simple exprime une action ponctuelle dans le passé.
L'imparfait exprime une action continue dans le passé.
|
La ponctuation en allemand diffère de la
ponctuation en français. |
Er sagt, dass er sich für moderne Kunst
interessiert.
= Il dit qu'il s'intéresse
à l'art moderne. |
En français, pas de virgule après "Il
dit". |
Il est possible de déduire le sens d'un
mot. Il faut donc au cours de la scolarité vous entraîner à repérer la formation des
mots. |
Er ist
unerreichbar. = Il est injoignable.
|
unerreichbar est composé de un + erreich + bar.
un
est un préfixe qui indique le contraire
erreich renvoie au verbe
"erreichen". (erreichen = atteindre, joindre quelqu'un)
bar est un suffixe
correspondant souvent au français "able" |
|
arbeitsfähig |
die Arbeit : le travail
fähig : capable
arbeitsfähig : apte au travail
|
|
arbeitsunfähig |
die Arbeit : le travail
fähig : capable / unfähig : incapabe
arbeitsunfähig : inapte au travail
|
|
arbeitslos |
los est un suffixe privatif, qui marque
l'absence de
arbeitslos (sans travail) au chômage |
|
angriffslustig |
der Angriff : l'agression; l'attaque
lustig (dans un terme composé) : die Lust : l'envie
angriffslustig (qui a envie d'attaquer) : agressif
|
|
trunksüchtig
|
der Trunk : la boisson
süchtig vient de die Sucht (l'envie, la soif de, le
désir ardent de)
trunksüchtig : ivrogne
|
|
gesetzwidrig |
das Gesetz : la loi
widrig : contraire à
gesetzwidrig : illégal, illégitime |
|
vertrauenswürdig |
das Vertrauen : la confiance
würdig : digne de
vertrauenswürdig : fiable, sûr |
EN CONSTRUCTION |
|
|