Songs from The Front Lawn |
More songs from The Front Lawn |
When You Come Back Home
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! EN COURS DE TRADUCTION!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Some people want to cut you down to their size
Just so they can push you around
They'll tell you they like everyone to grow to the same height
But they'd really rather see you on the ground
When they all want to turn you down
Like the sound on their TV set
Theres one place that you're welcome to
Where everything you say
Well, it's all up to you
When you come back home
And you find me waiting there
You're never on your own
And you find me waiting
Come back home
When you come back home and you find me waiting
Come back home and you'll find me waiting there
Some people want to cut you down to their size
Some people want to knock you off your feet
They dont know a good thing when they see it
They wouldn't know a good thing if it ran them down in the street
When they all want to turn you down like the sound
On their T.V set theres one place that you're welcome to
Where everything you say, well it's all up to you
When you come back home
And you find me waiting there
You're never on your own
And you find me waiting
Come back home
When you come back home and you find me waiting
Come back home and you'll find me waiting there
When you come back home
I love when you tell me how your day's gone
When you come back home
I want to be the one who stands beside you
When they try to bend you pride
And then they try to get inside you
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! EN COURS DE TRADUCTION!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Theme from "The Lounge Bar"
Il y a un homme au bar qui regarde fixement dans le vide
Pourquoi est il en train de boire tout seul
Qu'est ce qu'il a pû arriver à son visage?
Qu'est ce que cette chose sur sa tête?
Il a dû plutôt faire une chute
Il écoute la chanson qui passe
Il bouge à peine
Et la chanson ressemble à "The Girl from Ipanema"
Et la chanson ressemble à "Ten Guitars"
Et la chanson ressemble à "The Girl from Ipanema" qui va se promener
Et se promène
Il a une femme, elle entre hors de portée de la pluie
Elle attend un moment puis elle dit
"Le service est assez lent ici"
Mais l'homme me l'entend pas, il est toujours en train d'écouter la chanson
Et la chanson ressemble à la la la
Elle regarde aux alentours du bar qu'elle n'a pas vu depuis longtemps
Rien n'a changé, le jukebox joue les mêmes vielles chansons
Mais à ce instant un accord change
Ce qui fait changer la direction du sang dans ses veines
Et son coeur danse, danse, danse sur mon "Ten Guitars"
L'homme au bar a perdu ses souvenirs
L'homme au bar pourrait être n'importe qui
La bouteille aide certaines personnes à oublier
Mais la bouteille peut elle l'aider à se souvenir
Se souviendra t-il jamais de qui il était?
Et la chanson ressemble à " The Girl from Ipanema"
Et la chanson ressemble à " Ten Guitars"
Et la chanson ressemble à " The Girl from Ipanema" qui va se promener
Et se promène
How you doing?
DON - Oh, comment ça va? Je ne t'ai pas vu depuis longtemps
HARRY - Ça fait un baille, n'est ce pas?
DON - Qu'est ce que tu fais en ce moment?
HARRY - Oh, je suis toujours occupé, et pour toi?
DON - Oh ouais, hé c'est Kevin n'est ce pas?
HARRY - De quoi tu me parles?
DON - Kevin? C'est Kevin?
HARRY - Ouais John
DON - Mike
HARRY - Mike!
[both] - Ouais. Mike c'est ça... (etc)
HARRY - Oh, comment ça va? Je ne t'ai pas vu depuis longtemps
DON - Ça fait un baille, n'est ce pas?
HARRY - Qu'est ce que tu fais en ce moment?
DON - Oh, je suis toujours occupé, et pour toi?
HARRY - Oh tu sais. Bref, alors où vis tu?
DON - Et bien c'est difficile d'appeler ça vivre. J'ai perdu mon emploi. J'ai quelques problèmes sentimentaux
HARRY - Hamilton? Wellington? Palmerston North?
DON - Grey Lynn
HARRY - Oh... c'est agréable là!
DON - Ouais c'est moi
HARRY - Ouais
DON - Grey Lynn, ouais
[both] - Oh, comment ça va? Je ne t'ai pas vu depuis longtemps... Oh, comment ça va? Je ne t'ai pas vu
DON - Oh, comment ça va? Je ne t'ai pas vu depuis longtemps oh
HARRY - Ça fait un baille, n'est ce pas?
DON - Je suppose que tu es marié et avec une famille et tout le reste maintenant, hein?
HARRY - Pas du tout, pas moi
DON - Toujours un problème de temps hein?
HARRY - Héhé, nan
DON - Ouais... éh?
HARRY - Héhé, nan
DON - Ouais... éh?
HARRY - Héhé, nan
DON - Ouais... éh?
[both] - Oh, comment ça va? Je ne t'ai pas vu depuis longtemps Oh, comment ça va? Je ne t'ai pas vu depuis longtemps
Walk Around the House
Une promenade autour de la maison
Jusqu'à ce qu'il soit temps d'aller au lit
Dans une de ces chambres il y a une personne qui dort
Qui Respire
C'est la personne que j'aime
C'est la personne à qui je dis "je t'aime"
Les yeux continuent à bouger quand ils sont clos
continuent à bouger quand ils sont clos
Les yeux continuent à bouger quand ils sont clos (Que voit cette personne?)
continuent à bouger quand ils sont clos
J'éteins toutes les lumières
Et je reste debout là, dans le noir
Soudainement la maison semble plus détendue
Plus elle même
C'est le moment que j'aime
C'est le moment qui arrive chaque nuit
C'était la salle de séjour
C'était une table et des chaises
Ça pourrait avoir été une pile de magazines
C'est la porte pour la chambre où je vais aller dormir
Les yeux s'habituent à l'obscurité
S'habituent à l'obscurité
Les yeux s'habituent à l'obscurité (Que voit cette personne?)
S'habituent à l'obscurité
Les yeux s'habituent à l'obscurité (Que voit cette personne?)
S'habituent à l'obscurité
Une promenade autour de la maison
Jusqu'à ce qu'il soit temps d'aller au lit
Dans une de ces chambres il y a une personne qui dort
Qui Respire
C'est la personne que j'aime
C'est la personne à qui je dis "je t'aime"
Andy
Allons nous promener le long de la plage avant que le marée ne remonte
Pour sûr, tu as manqué une fête d'enfer la nuit dernière
J'étais seulement déçu
Que le reste de la famille n'ai même pas mentionner ton nom
Ouais, je sais que tu n'avais pas l'intention de me laisser tomber la nuit dernière
Andy
Ne te tiens pas à distance de moi
Andy
Ne te tiens pas à distance de moi
Donc tu n'es pas revenu à temps pour l'anniversaire du garçon
Je sais que les choses ne peuvent pas rester les mêmes année après année
Jette un coup d'oeil à cette plage maintenant
Il n'y a pas eu beaucoup de changement à l'endroit que nous connaissions quand nous étions enfants
Quand nous avions l'habitude d'aller plonger des rochers là-bas
Andy
Ne te tiens pas à distance de moi
Andy
Ne te tiens pas à distance
Ça te dirais que nous allions à la Pointe Nord?
Essayer de rattraper la course de voiliers?
Peux tu croire à cet endroit?
Et bien, peux tu?
Ils font de l'argent sana argent ici
Ils font des immeubles de verre
Leurs enfants ont l'air de sortir des magazines de mode
Mais rien de cela ne va durer
Un homme se met en colère
Ne sais tu pas pourquoi je te dis tout ça
Sur la plage de Takapuna
Sur la plage de Takapuna
Sur la plage de Takapuna
Sur la plage de Takapuna je peux toujours te voir
Je peux toujours me convaincre que tu es toujours dans le coin
J'ai eu 28 ans la nuit dernière
Si tu étais vivant, toi tu aurais eu juste 33 ans
Si seulement tu pouvais voir ta ville natale maintenant
Andy
Ne te tiens pas à distance de moi
Andy
Ne te tiens pas à distance de moi
Tomorrow Night
Elle aime Wellington, elle est née là
Dans la vallée Hutt
Puis elle a quitté la maison à la recherche de quelque chose
Qu'elle pensait qu'elle trouverait en ville
Elle irait danser les week-ends
Ses amis démarraient de nouveaux groupes de musique
Robes noires, moulantes et cheveux laqués
Parlant de
Demain soir
De 8 heures
Demain soir
Quand la ville commence à se remplir
Du moment demain soir quand dans les pubs ça commence à sauter
Et ceux qui ont bu commencent à se battre
Nous commencerons à danser
Elle est allée à Londres y trouver du travail
Revendiquer son droit colonial acquis à la naissance
Nettoyer des chambres d'hôtel dans la mère patrie
Tandis que les gens trainaient des pieds pour travailler dans l'ombre
Elle irait danser dans les boites de nuit
Dans la clandestinité elle irait
Parlant avec un fort accent Kiwi
Parlant de
Demain soir
De 8 heures
Demain soir
Quand la ville commence à se remplir
Du moment demain soir quand dans les pubs ça commence à sauter
Et les groupes de musique commencent à jouer
La la la la la la la,
Nous commencerons à danser
La la la la la la la,
Nous commencerons à danser
La la la la la la la,
Nous commencerons à danser
Elle survole le port de Wellington
La baire Oriental est planté là dans la lumière du soleil
Et ils passent une cassette pour l'atterissage
Fonce joli bateau, comme un oiseau avec ses ailes
A l'avant les marins pleurent
Non, elle ne voulait pas rester là
Elle est sur son vol
Elle se trouvera sur le même sol que nous
Demain soir
A 8 heures
Demain soir
Quand la ville commence à se remplir
Au moment demain soir quand dans les pubs ça commence à sauter
Et les groupes de musique commencent à jouer
La la la la la la la,
Nous commencerons à danser
La la la la la la la,
Nous commencerons à danser
Au moment demain soir quand dans les pubs ça commence à sauter
Et ceux qui ont bu commencent à se battre
Nous commencerons à danser
Claude Rains
Claude Rains à Casablanca
Il était l'inspecteur de la Police Française
Un vrai fonctionnaire
Un petit homme
Souvenez vous au bout de la piste d'atterrissage
Il aurait pu les arrêter
Ingrid Bergman et son amie de la Résistance Française
Mais il a feint de ne pas les voir
C'était un petit acte de défi
Comme l'orage qui éclate au loin
Il était de leur côté aprè tout
Claude Rains donna l'ordre de prendre les suspects habituels
Et la caméra est arrivé près de son visage
Il a observé l'avion quitter la piste de décollage
Comme l'espoir quitte un homme mourant
Mais il s'est accroché au choix qu'il avait fait
Claude Rains
Claude Rains
Claude Rains
Claude Rains
J'ai vu un nouveau film l'autre jour
Et ça se passait au début d'une guerre nucléaire
Les acteurs n'étaient pas aussi bons que Claude Rains
Mais là il n'y avait rien qu'ils pouvaient faire
Tout leurs petits actes ne pourraient avoir aucune importance
Comme l'orage qui éclate au loin
Pas assez pour en faire un film
Tell Me What to Do
Je ne veux pas entendre quelqu'un d'autre me dire ce que je dois faire
Je veux seulement entendre ces mots de toi
Je veux seulement savoir ce qui va se passer ce soir dans le reste du monde
Je veux seulement savoir ce que tu aimes
Dis moi ce que je dois faire je veux seulement entendre ces mots de toi
Dis moi ce que je dois faire je veux seulement entendre ces mots de toi
Je ne veux pas entendre quelqu'un d'autre...
Dit simplement la première chose qui te viens à l'esprit
Comme.... ou... ou...
Dis moi ce que je dois faire je veux seulement entendre ces mots de toi
Dis moi ce que je dois faire je veux seulement entendre ces mots de toi
Pourquoi ne me dis tu pas (j'ai une ou deux idées)
Pourquoi ne me dis tu pas (tu peux chuchoter dans mon oreille)
C'est les mots qui m'excitent
J'aime les mots
A Man and A Woman
Eugène a dit qu'ils conduiraient la nuit dernière
Mais la voiture n'est pas là - c'est étrange
Pourquoi ne prenons nous pas ces choses à l'arrière
Peut être revenir plus tard pour le remercier
Tu devrais vraiment le rencontrer
Regarde, il y a une fenêtre ouverte
Regarde, il y a un rideau soufflé par le vent
Je me demande qui est parti en le laissant comme ça
Attend une minute
Un homme et une femme
Une femme et un homme
Regarde les couché là-bas
Endormi dans les bras de l'un l'autre
Ne les réveille pas, laisse les endormi
Ne les réveille pas, ne leur faisons pas savoir que nous les avons vu
Ne dit pas un mot à personne
Parce que c'est Sarah là-bas, c'est la femme d'Eugène
Mais ce n'est pas Eugène
Vois tu, ce n'est pas notre histoire
Vois tu, des fois les gens doivent simplement se mêler de leurs vies
Un homme et une femme
Une femme et un homme
Regarde les couché là-bas
Endormi dans les bras de l'un l'autre
Ne les réveille pas, laisse les endormi
Ne les réveille pas, on dirait une image
N'essaye pas de me faire dire que c'est mal
C'est vrai, Eugène est mon ami mais il ne va jamais savoir
Donc partons maintenant
I'll Never Have Anything More
Je n'aurais jamais rien de plus que ce que j'ai aujourd'hui
Si je ne suis pas heureux maintenant je le resterais probablement jusqu'au bout
Il est indéniable que je dois continuer à essayer
Mais je n'aurais jamais rien de plus que ce que j'ai aujourd'hui
Non je n'aurais jamais rien de plus que ce que j'ai aujourd'hui
Because She's Gone
Parce qu'elle est partie
Tu ne verra plus jamais ce doux visage
Parce qu'elle est partie
Parce qu'elle est partie
Tu dériveras à travers l'océan avec le vent
Parce qu'elle est partie
Parce qu'elle est partie
Tout ce que tu peux faire est de trouver un endroit
Où personne sur terre puisse voir ton visage
Tout ce que tu peux faire est de te cacher au loin
Parce qu'elle est dans les bras d'un autre aujourd'hui
Parce qu'elle est partie
Tu n'entendras plus jamais cette douce voie
Parce qu'elle est partie
Parce qu'elle est partie
Tu descends des rues vides qui ne finissent jamais
Parce qu'elle est partie
Parce qu'elle est partie
Elle ne peut pas savoir qu'elle a été trahie
Tu ne laisseras pas de fleurs sur sa tombe
Son corps froid enterré dans l'argile
Parce qu'elle est dans les bras d'un autre aujourd'hui
Et il la retiendra pour toujours
Et il la retiendra quand la nuit tombe
Et il la retiendra avant que le soleil ne gèle
Parce qu'elle est partie
Parce qu'elle est partie
Parce qu'elle est partie
Tout ce que tu peux faire est de trouver un endroit
Où personne sur terre puisse voir ton visage
Tout ce que tu peux faire est de te cacher au loin
Parce qu'elle est dans les bras d'un autre aujourd'hui
Et il la retiendra pour toujours
Et il la retiendra quand la nuit tombe
Et il la retiendra avant que le soleil ne gèle
Parce qu'elle est partie
Parce qu'elle est partie
Parce qu'elle est partie