Japanese
Linguistics
ARTICLES
- PAPERS
André
WLODARCZYK
1975
“La
structure du syntagme verbal japonais”, Travaux
du groupe de linguistique japonaise, Vol. II,
Université de Paris VII, Paris [La Société Eho Productions a
intégré les résultats de cette recherche dans son CD-ROM
d'enseignement du japonais, Les
kanji deviennent possibles, Paris 1999]
1977
“Le
fonctionnement syntaxique du syntagme nominal japonais”, Travaux
de linguistique japonaise, Vol. IV, Université de
Paris VII, Paris
1978
“Le
japonais
et la grammaire générative de S. K. Saumjan”, Cahiers
de linguistique sur l'Asie Orientale, Vol. IV,
CRLAO, Paris (PERSEE)
1979
“La
linguistique et ses applications aux études japonaises en
France”, Actes du
colloque scientifique franco-japonais (Paris - 1979),
Paris (réimprimé dans Le
Japon
vu depuis la France,
p. 195-208, Maison Franco-Japonaise, Tokyo - 1981
1980 Wlodarczyk
André,「主題から主語へ、そして
主語から主題へ」、 言語 、Vol. 9, No 8/80 、大修館
1980
“La
structure morpho-syntaxique du syntagme verbal japonais”, Mélanges
offerts à Charles Haguenauer (Études japonaises),
l'Asiathèque, Paris
1982
“Théories du
langage au Japon” , Langages, revue
trimestrielle,
Éditions
LAROUSSE, Paris (PERSEE)
1982
“Entre
le thème et le sujet - wa et ga”, Travaux
de linguistique japonaise, Vol. VI, Université de
Paris VII, Paris
1983
“Le
Japonais”, rubrique du Dictionnaire
Encyclopédique, Éditions LAROUSSE, Paris
1986
“Locutive
identification (Honorifics and Persons in Japanese and
French)”, Travaux de
linguistique japonaise, Vol. VIII, Université de
Paris VII, Paris
1991
“Les traits
pertinents du système honorifique japonais (une tentative
d'implémentation en Prolog)”, European
Studies in Japanese Linguistics 1988-90, Lone
Publications, London
1991
“Préface”
à l'ouvrage de Mizutani Shizuo (Description
Systematique
de la Grammaire Japonaise),
“Travaux de linguistique japonaise”, Vol. IX, Université de
Paris VII, pp. 7-13, Paris
1991
“Application
de la grammaire de Mizutani au traitement informatique”, Travaux
de
linguistique japonaise, Vol. IX, Université de
Paris VII, Paris, pp. 177-198
1994
“Que
sert la formalisation: théorie ou terrain ?
(expériences de traitement automatique du japonais et des
langues slaves)”,
en collaboration avec Hélène Wlodarczyk,
résumé de communications au Colloque
international
Théorie
et
Terrain,
CNRS - Paris
1995
“Towards
High Quality Computerised Linguistic Tools for Processing
Japanese Information”, en collaboration avec MATSUMOTO Yuji
et UTSURO Takehito, Preprints
of
the International Conference on Japanese Information in
Science, Technology, Industry and Business,
University of Newcastle upon Tyne, Angleterre
1995
“La
particule “no” en japonais moderne: détermination -
nominalisation - pronominalisation”, JAPON
PLURIEL, Actes du
1er
Colloque de la Société Française des Études Japonaises,
Éditions Philippe PICQUIER & SFEJ
1996
“La Thématisation en japonais et l'article français”, Semantyka
a
Konfrontacja Jezykowa (Sémantique et contraste
entre les langues), Slawistyczny Osrodek Wydawniczy,
Varsovie, pp. 131-139
1997
「
日本語の敬語と西洋語の人称」 (Les Honorifiques japonais et la
personne des langues occidentales”, 言語 (Gengo), revue
mensuelle, Vol. 26, No 6/97, 大修館 (Taishûkan), Tokyo
1997
“Le
Japonais
et l'ordinateur - présentation générale”, en
collaboration avec M. Toshio Ishiwata, Travaux
de linguistique japonaise (publication de
l'Université de Paris 7), volume 10, consacré au traitement
automatique du japonais et intitulé “Langue - Ordinateur -
Mentalité”
1998
“Graded
Informative
Content of Linguistic Messages”, en collaboration avec
Hélène Wlodarczyk, CD-ROM: Actes
du XVIe
Congrès International des Linguistes, Paris
1998
«
Le
Japonais », article dans le Dictionnaire
Encyclopédique, LAROUSSE, Paris
1998
“The Proper
Treatment of the Japanese “wa” and “ga” Particles", Proceedings
of
the International Workshop on Human Interface Technology
1998 (IWHIT '98), Aizu-Wakamatsu, Japan, p. 63-70.
1999
“Predicative and
Set-theoretical Relations in Japanese”, “Proceedings
of Warsaw Symposium on Japanese Studies - Varsovie 1994”,
Université de Varsovie.
1999
“Semantics
of Motion Verbs - Multiple Inheritance of Semantic
Features”, en collaboration avec Hélène Wlodarczyk, Semantyka
a Konfrontacja Jezykowa (Sémantique et contraste
entre les langues), PAN - SOW, Varsovie.
1999
“Traduction
automatique au Japon - rêve et réalité”, Japon
Pluriel, Actes du
3e Colloque de la Société Française des Études Japonaises,
Éditions Philippe PICQUIER & SFEJ, Paris, p 333-342
2002
“On
Identifying 'Centres of Interest' in the Japanese
Discourse”, in
Japanese
Phenomenon:
views from Europe,
Russian Association of Japanologists, Japan Foundation,
Institute of Oriental Studies, Russian Academy of Sciences,
Moscow, p. 90-105.
2004
« Le
Japonais, langue internationale », Les
Langues
modernes
(Revue
Trimestrielle de L'Association des Professeurs de Langues
Vivantes de l'enseignement public) ,
N° 2/2004, p. 37-46, Paris.
2005
“Japanese
-
an International Language”,
Paris
Lectures
in Japanese Linguistics,
Kurosio
Publishing Co.,
Tokyo
2005 “From
Japanese
to General Linguistics - starting with the ‘wa’ and ‘ga’
particles”, Paris
Lectures on Japanese Linguistics, ed. by Wlodarczyk
André, Kurosio Shuppan, Tokyo
2007
“Towards a
Unified Treatment of Linguistic Person and Respect -
Identification”, Japanese
Linguistics
- European Chapter, Kurosio Publishing Co.,
Tokyo
2007
「日本語の〈二重主語文〉-
発話におけるメタ情報の中心化論から 、 国立国語研究所」
Traduction
d'ouvrages
- Book Translation
1991 Description
Systématique
de la Grammaire Japonaise par MIZUTANI Shizuo, trad.
en collaboration avec Reiko SHIMAMORI, Travaux
de linguistique japonaise, Vol. IX, (traduction du
japonais), Université de Paris VII, pp. 198, Paris
Traductions
d'articles - Paper Translations
1975
“Un
chapitre d'histoire de la linguistique japonaise” par FOMIN
Aleksandr, (traduction du russe) dans Travaux du groupe de
linguistique japonaise, Vol. I, Université de Paris
VII, Paris
1984
“Une
proposition à propos du sens” par WATANABE Minoru, Travaux
de linguistique japonaise, Vol. VII, (traduction du
japonais), Université de Paris VII, Paris
1984 “Les
modalités de l'énoncé” par WATANABE Minoru, Travaux
de
linguistique japonaise, Vol. VII, (traduction du
japonais), Université de Paris VII, Paris
|