Les défectifs s'appellent ainsi car certaines formes et conjugaisons leur font défaut.
Ces manques engendrent quelques complications pour un francophone.On les appelle aussi parfois modaux ou auxiliaires de mode.
QUI SONT-ILS?
- can, may, must,
- could, might, have to,
- be able to, be allowed to,
- need, ought to.
Dans la plupart des cas, à introduire le point de vue du locuteur, qui est bien souvent différent du sujet grammatical (avec lequel on accorde le verbe).
Ainsi dans " Il doit être
riche ! " Qui parle ? Qui est riche ?
Tous se construisent selon les bases suivantes :
+ I can swim. S + DEF + BV? May I come in ? DEF + S + BV + ?
- You mustn't smoke. S + DEF nég + BV
Remarque: leur propriété d'auxiliaire
fait que, outre l'inversion du sujet pour les questions, la négation
peut souvent s’y rattacher et se contracter.
De plus ils sont toujours en première place et peuvent se référer au présent comme au passé. Comparez :
She can't swim. She can't have swum that long. She could be swimming at this time of the day.
C'est ici que les choses se compliquent pour le francophone car cette notion de modalité s'exprime souvent autrement dans notre langue. En voici un exemple.
Dans "Je veux que tu ailles au lit " , deux verbes sont nécessaires en français pour exprimer
a) ma volonté forte, et
ainsi que deux sujets JE et TU.b) ton déplacement vers le lit.
Il est probable que l'anglais pourrait se satisfaire d'un seul verbe, "go" dans notre exemple, et d'un seul sujet.
Mais il apporterait la nuance de volonté forte par un défectif ou modal, vraisemblablement "must" dans ce cas, qui serait placé au niveau du moteur de la phrase, c'est-à-dire au niveau du verbe.
Ceci donnerait " You
must go to bed ".
Remarquons que " You have to
go to bed " atténuerait cette volonté, ce qui
pourrait être traduit par "Il faut que tu ailles au lit".
Et même si "Tu dois aller au lit " existe en français, nous ne sommes alors guère renseigné sur l'origine de l'obligation. L'enfant peut ainsi légitimement se demander si la baby-sitter "joue au petit chef", ou si elle a reçu des consignes. Le français ne le dit pas.
En conclusion provisoire, l'anglais serait donc bien
plus économe de ses moyens pour transmettre une même idée.
Chaque défectif ou modal apportera sa nuance comme nous l'avons évoqué précédemment.
Voici leurs
valeurs indicatives au présent.
On ne les trouve JAMAIS combinés entre eux sous ces formes.
De plus, auxiliaires défectifs, on ne les construit
pas avec WILL, DO, DID, BE, HAVE, WOULD en première place.
ni avec ING ou ED qui les suivent.
Dans ce cas, comment faire le passé? ou le futur?
SOLUTION Il suffit de les remplacer.
CAN devient be able to pour certains futurs et dans certains cas au passé.
ou encore couldau conditionnel et dans les autres cas du passé.
MAY -> might pour certains cas au passé ainsi qu'au conditionnel
et be allowed to autorisation au passé, au conditionnel, et au futur.
MUST -> must au passé style indirect
mais have to obligation au passé, au conditionnel, et pour certains futurs.
Go to top
Back to main menu
11/18/98�Philippe AMARD�Philippe