Thailand / หวย ก. ข.

Vocabulary

หวย
หวย ก. ข.
Lottery, Lottery abc
พรหมชาติpʰrom má cʰâat เล่ม name of for fortune-teller book, name of a treatise in astrology
หวย ˈhǔaya gambling game in which players bet on letters or numbers.
ˈkɔɔmiddle consonant, pronounced k initially and finally.
ˈkʰɔ̌ɔhigh consonant, pronounced kʰ initially and k finally.
ไพ่ ˈpʰâyplaying cards
ต่อแต้มtɔ̀ɔ tɛ̂ɛmdominoes, card game; playing card; gambling card
ไพ่ตองpʰây ˈtɔɔŋa Thai card game/the cards used in playing the game [suits]
คั่วkhuaaFto get three-of-a-kind in the Thai card game ไพ่ตอง
ตองdtaawngMa trick of three cards in a card game called ไพ่ตอง
ไพ่ผ่องphaiF phaawngL[name of] a Thai card game [bright cards]
อีแก่eeM gaaeL[name of a certain] card game
ถั่วˈtʰùagambling game
โปˈpooa kind of gambling game.

Thai-English Dictionary

หวย hu-ie2 : Lottery; a system of gambling by betting on letters of the alphabet. This is of Chinese origin and was introduced into Thailand in 1835 A.D. The system, has it originally existed in China, was to place stakes on the names of pictures of thirty-four important personages of the period; these were intended to represent the thirty-four letters of the lottery. When introduced into Thailand, these were increased to thirty-six and, to popularize the system to the Thai, each was assigned a Thai consonant, each letter to represent the personage and the animal which was the former birth-state of the said personage. On placing a bet, the better received a ticket and, if successful, received twenty-nine times the amount of his bet. The Huey lottery was stopped on April 1st, 1916 having had an existence of eighty-one years.

Description du Royaume Thai ou Siam: comprenant la topographie, histoire naturelle, moeurs et coutumes, legislation, commerce, industrie, langue, littérature, religion, annales des Thai et précis historique de la mission : avec cartes et gravures By Jean-Baptiste Pallegoix (1854)

Les jeux des grandes personnes sont le jeu d'échecs chinois, le tric-trac, les cartes chinoises et les dés. On voit tous les jours des gens si passionnés pour le jeu, qu'après avoir perdu tout ce qu'ils ont, ils finissent par jouer même le langouti qu'ils portent sur eux. Depuis quelques années, les Chinois ont établi une sorte de loterie dont ils ont le monopole ; elle se compose d'une trentaine de figures diverses sur lesquelles on place l'argent qu'on veut, et si la figure sur laquelle on a placé vient à sortir, on gagne trente fois son argent. Cette loterie fait fureur et cause un grand dommage au pauvre peuple, qui s'y fait gruger au profit du roi et des Chinois.

The kingdom of the yellow robe By Ernest Young (1907)

In every street there will always be found a Chinaman, wearing big goggles, sitting at a table in the front of an open house or shop, wearing upon his wooden countenance a quiet and meditative smile. By his side is a small pile of thin sheets of yellow paper, and a quantity of writing material. He is an agent of the gambling farmer and deals in lottery tickets. The Government farms out the monopoly and derives a considerable revenue from it, as in some years as much as thirty thousand pounds sterling has been paid for the privilege of being allowed to gently ease other people oftheir superfluous cash. The lottery farmer chooses, every day, one out of thirty-four characters of the alphabet as the lucky one for that day. He keeps the secret of his choice to himself, and leaves those people who are of a speculative turn of mind to guess the particular letter he has chosen. Everyone is at liberty to try his luck. The gambler goes to one of the numerous writers of lottery tickets and names a letter. The writer slowly inscribes the letter upon one of the sheets of paper. He then folds it up, and on the back states his own name and address, the name and address of the purchaser of the ticket, and the amount paid for the same. He keeps possession of the paper till the close of the day. The city is divided into districts, over each of which the lottery farmer places a trustworthy overseer. Towards evening the overseer visits every ticket writer in his locality, collects all the papers, and the money paid for them. These he afterwards takes to the office of his chief. »At a given hour the farmer declares the winning letter and the papers are opened. All those papers that do not bear the chosen character are thrown away and the money appropriated. Those who have been fortunate enough to guess correctly the letter for the day, receive back twenty-nine times their stake, so that the man Who staked one pound receives twenty-nine as his reward. The chances in favour of the proprietor of the I6ttery are so great, and so many thousands of people patronise him every day that he can easily afford to award a prize of high value to the few winners. Some people endeavour to calculate their chances beforehand. In every writer's house is placed a board divided into squares. Every day from the beginning to the end of the month, the letter chosen is written in one of these squares. The board is consulted by those about to try their luck, and they try to work out a system which shall guide them in their choice. Many gamblers, especially if they are Chinese, consult their gods about the matter. They go to the temples and stand in front of the altar. There they find a bamboo box containing thirty-four strips of bamboo, on each of which is printed one of the letters used by the lottery farmers. They address the presiding deity of the place and promise him abundance of fat pork and chickens if only he will be so kind as to help them in their venture. After having made this tempting offer, one stick is chosen from the bundle. The gambler looks at it, and then wonders if the gods are going to make sport of him. He proceeds to test the sincerity of the deity. He takes two pieces of bamboo root, which have been flattened on the one side and rounded on the other. He throws them into the air, exclaiming as he does so, "If I have chosen the right letter, let these two roots fall with the flat sides up." Suppose they fall as he desires, he repeats the experiment, saying, "If I have chosen the right letter, let these two roots fall with the round side up." Even if success again crowns his experiment, he still feels inclined to doubt the playful deity to whom he is appealing for counsel. So he throws the roots yet once again — "If I have chosen the right letter let these two roots fall, one with the flat side up, and one with the round side up." If they should fall in this way, he is practically certain the gods are with him. He pawns everything he possesses and stakes every farthing he can obtain on the letter of his choice. Thirty-three chances to one that he loses, and he may spend the rest of his life in extreme poverty, bewailing the fickleness of the god he supplicated.

Anyone who can write can set up a stand, for it is the policy of the farmer to have his agents scattered all over the city. The overseers are not directly paid for their services, but on the contrary, actually pay to be allowed to hold the office. The writers of the tickets receive a commission of one shilling for every forty-four shillings they hand to the overseers. The overseer receives from the farmer the same proportion of the total amount he collects each day. Thirty times the sum actually staked is handed to the writer of a correct letter. He then hands over to the winner twenty-nine times the sum, so that he gets a further profit of one-thirtieth of all the winning money that passes through his hands.

A few years ago, the gambling farmer lost a considerable sum of money through his own indiscretion. He had obtained a new wife of great beauty, of whom he was passionately fond. One day she asked him what letter he had chosen for the winning one. "Why do you wish to know? " said he. Woman-like, she replied, "Oh, I merely asked you out of curiosity." "Well," said the infatuated adorer, "promise me that you will on no account reveal it to any single person you may meet. Remember, if people were to know what letter I had chosen, I should lose a tremendous sum of money." The new favourite answered, "I promise not to tell." He gave her the letter, and faithful to her promise, she kept the secret. But she went to one of the writers and staked all the money she had on what she knew was to be the lucky character. The writer knew who she was, and jokingly asked her why she had chosen that particular letter. She answered that she had simply selected it as any one else might have done in order try her luck. Several people standing by heard the conversation, and learning that the chief had been to see her the day before in her own quarters, they thought it extremely probable that she was in possession of that day's winning number. They promptly followed her example, with the result that her confiding spouse lost several thousand dollars on the day's transactions. He at once accused her of betraying his trust, and although she pleaded her innocence, he sold her within a few days to gratify his want of revenge, or perhaps, to recoup himself in part for the losses he had sustained as the result of his own folly.

In the small gambling houses that abound, various games of chance are played all day. They are open to the road, and are always fairly well filled. Idlers strolling by with an odd cent in their waistband, step in and lose it, and then pass on their way to give place to others who seek easily-made fortunes. The games played require no skill on the part of those who play. It is all pure chance, as the following descriptions will show.

A Brief History of the state lottery in Thailand in Remembering the Pop Queen: The Cult of Phumphuang Duangchan and Lottery Mania in Contemporary Thailand By Pattana Kitiarsa

Siamese Amusements (The Southern Literary Messenger Vol. XXIV no.5 May 1857)

Amulets

Old cards


Found on a Thai website

Nowadays' Diagram

Found on a blog : เชียงตุง เมืองลา เซอร์เวย์ทริปกับสมาชิก : มีบ่อนหวยเล็ก

Diagrams from the Shan State

การเสี่ยงโชค ของชาวไทใหญ่ : Lottery in Shan States

Bulletin de la Société des études indo-chinoises de Saigon, Volume 11 1895 page 67? 70?

Par le nombre et l'importance de ses cercles de jeux, Bangkok est le Monte-Carlo de l'Extrême-Orient.
Dans des salles suffisamment éclairées, on voit de nombreux groupes d'indigènes
et même d'Européens autour de tenanciers chinois ramassant à pleines mains les mises presque toujours perdues.
Des disputes et quelques fois des coups s'ensuivent, mais le dessus reste aux Chinois, supérieurs en nombre.
Le jeu des 36 bêtes fonctionne également, sans compter les nombreux tripots clandestins.
La population siamoise de Bangkok est pauvre et misérable, malgré la richesse naturelle du pays. La cause n'en est pas entièrement due au peu d'ardeur au travail du Siamois.
Elle tient surtout à ce que toutes les fermes importantes sont entre les mains des Chinois qui ne négligent rien pour encourager l'indigène à devenir ivrogne et joueur, vices qui le mènent tout droit à l'esclavage. La suppression ou du moins une réglementation très sévère de tous ces coupe-gorges autorisés s'impose. Par malheur, le gouvernement royal ne peut plus le faire sans ébranler fortement ses finances. Dans un avenir plus ou moins éloigné, Bangkok sera une ville française, mise en communication directe avec l'Océan Indien par l'isthme de Krat, elle partagera avec Singapour l'honneur d'être un port central de permier ordre au lieu d'en être, comme de nos jours, sa dépendance.

Sons of the yellow emperor: a history of the Chinese diaspora By Lynn Pan 1994

Lotteries were popular, and in Thailand the hua-hui, a game in which players stake on thirty-six animals and the prize is thirty times the amount of the stake, was a revenue farm in itself. The drawing of the lottery was held twice a day, and one heard tell that until the winning animal out of the thirty-six was announced, normal business could not resume. In Singapore you could not move for the crowd of men, women, children and domestic servants that thronged Hong Kong Street, the place for the hua-hui lottery.

Websites