LE COMPARATIF D'EGALITE
On distinguera :
l'égalité avec aussi + adjectif ,
l'égalité avec autant de + nom, et enfin
l'égalité avec autant + verbe.
La construction est fort simple : so (+ adjectif) … wie (+ élément comparé).
C'est l'exact équivalent du français : aussi (+ adjectif) … que (+ élément comparé).
Exemples:
Il est aussi grand que sa sœur = er ist so groß wie seine Schwester.
Elle a toujours aussi faim qu'il y a une heure = sie ist immer noch so hungrig wie vor einer Stunde.
Quand le temps est aussi mauvais qu'aujourd'hui, je ne sors pas me promener = wenn das Wetter so schlecht ist wie heute, gehe ich nicht spazieren.
Remarque:
Le dernier exemple permet de signaler que le groupe wie + élément comparé (ici : wie heute ) ne se place pas immédiatement après so + adjectif mais toujours hors construction, c'est-à-dire à la fin de la proposition. Cela implique que dans une subordonnée wie (+ élément comparé) se retrouve après le verbe.
Voici un autre exemple :
S'il avait travaillé aussi bien que prévu, il n'aurait pas échoué à son examen = wenn er so gut gearbeitet hätte wie erwartet, wäre er nicht bei seiner Prüfung durchgefallen.
Au lieu de so on emploie soviel- (suivi d'un nom), qui signifie littéralement d'aussi nombreux(ses).
Exemples:
Il a autant d'argent qu'il a besoin = er hat soviel Geld wie er braucht.
Je me demande s'il a autant d'amis qu'il le prétend = ich frage mich, ob er soviele Freunde hat wie er behauptet.
Remarque:
On voit dans ce dernier exemple que soviel- s'accorde avec le nom qui le suit.
Pour plus de précisions sur cet accord , voir la déclinaison.
La structure est la même que précedemment : verbe + soviel (invariable) wie
Attention:
soviel reste invariable . C'est un adverbe.Exemple:
Il a autant appris en un mois en Allemagne qu'en dix ans à l'école = er hat in einem Monat in Deutschland
soviel gelernt wie in zehn Jahren in der Schule.
![]() |
Sommaire Général | ![]() |
(c) éric alglave 1998/2016