seul | seulement | si | tout/tous | trop/trop...pour que | y |
SAVOIR
allemand | français | remarques | exemples |
wissen | savoir ; être au courant | s'emploie aussi avec um et von | ich weiß, daß er sich ein neues Auto gekauft hat. |
kennen | connaître | ich kenne ein gutes Restaurant in der Altstadt | |
können | savoir faire ; être capable | voir verbes de modalité | ich kann Deutsch und Englisch |
Tous ces verbes sont irréguliers ! N'oubliez pas de consulter la liste pour savoir (ici : können !) les conjuguer correctement.
savoir | seulement | si | tout/tous | trop/trop...pour que | y |
SEUL
allemand | s'utilise comme | français | exemples |
allein | attribut ou adverbe | seul(ement) | er kam allein zur Fete |
einsam | épithète, attribut, adverbe | solitaire, abandonné | er war einsam in der fremden Großstadt |
einzeln | épithète | isolé, séparé, détaché | Jeder einzelne von uns weiß, wer das Geld gestohlen hat. |
einzig | épithète | unique | sie ist die einzige, die mich versteht |
savoir | seul | si | tout/tous | trop/trop...pour que | y |
SEULEMENT
allemand | emploi | français | exemples |
erst | temporel | seulement, que | sie war erst drei Jahre alt, als sie radfahren konnte |
nur | quantitatif | seulement, que | ich habe nur (noch) zwanzig Mark in der Tasche |
savoir | seul | seulement | tout/tous | trop/trop...pour que | y |
SI
allemand | français | emploi | exemples |
ob | si | interrogation indirecte (cf. anglais : that) | er fragte mich, ob ich Hunger hatte |
wenn | si | hypothèse (cf. anglais : if) | wenn ich jünger wäre, würde ich mir ein Motorrad kaufen |
so | si, tellement | intensité, comparaison | du bist ja so unverschämt ! |
savoir | seul | seulement | si | trop/trop...pour que | y |
TOUT/TOUS
Un moyen mnémotechnique permet de ne plus confondre alle et alles :
Tous se dit alle (sans s), tandis que
tout se dit alles (avec s)
Il suffit donc de retenir que le français est l'inverse de l'allemand (et lycée de Versailles !)
savoir | seul | seulement | si | y |
TROP / TROP... POUR QUE
TROP se dit ZU dans tous les cas mais attention au mot qui vient derrière, il diffère selon le sens !
1°) Pour exprimer la quantité ou le dégré :
On dit zuviel (en UN mot) ou bien zu + adjectif (en DEUX mots).
Exemples :
"Ich habe zuviel Wein getrunken" signifie : "J'ai bu trop de vin".
"Du fährst zu schnell" signifie : "Tu roules trop vite".
2°) Pour exprimer l'intensité :
On dit zu sehr (trop) ou bien zu wenig (trop peu).
Exemple :
"Du kümmerst dich zu wenig um dein Studium" signifie "Tu t'intéresses trop peu à tes études".
3°) Pour l'expression "trop... pour que" :
On emploie la tournure zu + adjectif ... (dans la proposition principale) et als dass... (au début de la subordonnée).
Exemple :
"Er hat dieses Buch zu schnell gelesen, als dass er es wirklich verstehen konnte" signifie : "Il a lu ce livre trop vite pour pouvoir (qu'il puisse) le comprendre vraiment".
savoir | seul | seulement | si | tout/tous | y |
Y
Le mot y sert à deux choses :on utilise alors la combinaison da(r) + préposition
exemples :
ich denke daran (j'y pense)
ich kenne mich darin aus (je m'y connais)
ich habe ihn dazu bewogen (je l'y ai poussé)
Locatif : hier, da, dort
exemple :
bleib dort ! (restes-y !)
Directionnel : hin, dahin, dorthin
exemple :
gehen wir mal (da)hin ! (allons-y !)
savoir | seul | seulement | si | tout/tous | y |