L'histoire (suite) :
ACTE DEUX : N°6 fait campagne
Le Prisonnier est entraîné dans un tourbillon d'allégresse et de confettis. Alors qu'il se rend, le lendemain matin, à la mairie (pour la "dissolution du conseil"), il est assailli dans son véhicule (un taxi du village orné d'une énorme pancarte à son effigie !) par la presse avide de nouvelles :
Les journalistes sont à peine descendus du taxi qu'un crieur annonce la parution de l'édition électorale du Tally Ho comprenant l'intégralité des "déclarations" du N°6 ! Celui-ci n'a pas le loisir de se rebeller car un "rôdeur" apparait, comme pour lui rappeler qu'il est convoqué au Conseil Municipal ! Il y est attendu par un drôle de comité d'accueil. Au bas d'un futuriste escalier métallique, le N°2 salue son challenger, entouré de 12 villageois numérotés 2a, 2b, 2c, 2d, etc., tous vêtus de pulls marins de différentes couleurs et coiffés de haut-de-formes. Ils resteront muets durant toute la "séance".
Le N°2 affirme que ces douze personnes sont chargées de la protection des citoyens. Le conseil vient en outre - par la volonté du N°2 et d'un coup de marteau - de mettre fin à ses activités après avoir voté une motion de remerciement pour le N°6 (de quoi ?). Le vote s'est fait "à l'unanimité" - comme il se doit dans toute démocratie !
Le Prisonnier ne cache pas longtemps sa méfiance envers cette assemblée fantoche et demande - dans le respect, néanmoins, des règles fixées par le N°2 - la permission de questionner ces "mannequins pour tailleur" ("who are these tailor's dummies ?").
Le N°2 appuie alors sur un bouton dissimulé. Une vive lumière blanche jaillit du plafond et éblouit le Prisonnier qui, ne se laissant pas désarçonner, repart à l'attaque :
La lumière vive s'accompagne alors d'un sifflement aigu, et le N°2 fait en même temps tournoyer le podium du Prisonnier de plus en plus vite, jusquà ce que celui-ci tombe inconscient. Il est ensuite catapulté dans un tunnel baigné d'une lueur rouge qui rappelle l'hôpital du Village. La campagne électorale du Prisonnier est à un tournant...
En tant que candidat, il a même droit à un chauffeur personnel - la soubrette N°58 du début - chargé de l'escorter dans tous ses déplacements. Malheureusement, celle-ci ne parle pas un mot d'anglais et ne semble comprendre aucune des requêtes de son passager. Elle se contente de sourire bêtement.
Journalist : Congratulations.
P. : Come again.
Journalist : Allow me to introduce myself : I am N°113 and this is my fotografic colleague N°113b.
N°113b : Hello ! Smile !
N°113 : We contribute to the local newspaper, the Tally Ho, you know.
P. : Drive on.
N°113 : This is red hot stuff, you know. Hadn't a candidate of your calibre for ages.
P. : Congratulations.
N°113 : How are you gonna handle your campaign ?
P. : No comment.
N°113 (writing) : Intends to fight for freedom at all costs...
N°113b : Smile !
N°113 : How about your internal policy ?
P.No comment.
N°113 (writing) : Will tighten up on Village security.
N°113b : Smile !
N°113 : How about your external policy ?
P. : No comment.
N°113 (writing) : Our exports will operate in every corner of the globe. How do you feel about life and death ?
P. : Mind your own business.
N°113 (writing) : No comment. Félicitations.
Revenez plus tard.
Permettez-moi de me présenter : je suis le N°113 et voici mon collègue photographe le N°113b.
Salut ! Souriez !
Nous participons au journal local, le Tally Ho, vous savez.
Roulez !
C'est de l'actualité brûlante, vous savez. N'avons pas eu de candidat de votre trempe depuis des lustres.
Félicitations.
Comment allez-vous mener votre campagne ?
Pas de commentaire.
(écrivant) A l'intention de lutter pour la liberté à tout prix...
Souriez !
En ce qui concerne votre politique intérieure ?
Pas de commentaire.
(écrivant) Va accroître la sécurité du Village.
Et votre politique extérieure ?
Pas de commentaire.
(écrivant) Nos exportations toucheront tous les coins du globe. Que pensez-vous de la vie et de la mort ?
Occupez-vous de vos affaires.
(écrivant) Pas de commentaire.
P. : Where did you get this bunch of tailor's dummies ?
N°2 : They were here when I arrived. Do you wish to question them ?
P. : I do.
N°2 : Proceed.
P. : Who do you represent ? Who elected you ? To what race or country do you owe allegiance ? Whose side are you on ?
N°2 (hammering on his desk) : Mustn't get too personal, my dear fellow (...) Any further questions ? Où avez-vous eu ce ramassis de pantins ?
Ils étaient là quand je suis arrivé. Souhaitez-vous les interroger ?
Certainement.
Allez-y.
Qui représentez-vous ? Qui vous a élus ? A quelle race ou à quel pays faites-vous allégeance ? Dans quel camp êtes-vous ?
(Tambourinant sur son pupitre :) Pas de questions si indiscrètes, mon cher ! (...) D'autres questions ?
P. : This farce... This twentieth century bastille that pretends to be a pocket democracy ! Why don't you put us all into solitary confinment until you get what you're after and have done with it ?
N°2 (hammering) : That's enough ! (...)
P. : Look at them ! Brainwashed imbeciles. (to the dummies) Can you laugh ? Can you cry ? Can you think ? (showing the Tally Ho) Is this what they did to you ? Is this how they tried to break you 'til they got what they were after ? In your heads must still be the remnants of a brain. In your hearts must still be the desire to be a human being again !
N°2 (hammering) : This is a most serious breach of etiquette. I imagined your desire to stand for the election was genuine.Personnaly, I'm prepared to give you the benefit of doubt, believing that you had a wave of an excessive enthusiasm (...) But I demand that you should undergo the test !Cette farce... Cette bastille du 20e siècle qui prétend être une démocratie miniature ! Pourquoi ne nous mettez-vous pas en quartier d'isolement jusqu'à ce que vous ayez eu ce que vous voulez et qu'on en finisse ?
(Tambourinant) Assez !
Regardez-les ! Des imbéciles décervelés.(aux pantins)
Pouvez-vous rire ? Pouvez-vous pleurer ? Pouvez-vous penser ? (montrant le Tally Ho) Est-ce là ce qu'ils vous ont fait ? Est-ce ainsi qu'ils ont tenté de vous briser jusqu'à l'obtention de ce qu'ils voulaient ? Dans vos têtes il doit bien rester un bout de cervelle. Dans vos coeurs doit bien rester le désir de redevenir un être humain !
(Tambourinant) Voilà une entorse très sévère au règlement. J'avais cru que votre désir de vous présenter aux élections était authentique. Personnellemnt, je suis prêt à vous laisser le bénéfice du doute. Car je crois que vous vous êtes laissé emporter par un excès d'enthousiasme. (...) Mais je demande que vous subissiez le test !
La suite :
Les images :
Cliquez sur l'image pour revenir au texte. New election edition.
Rover in action.
|
Les notes:
Félicitations : à partir de cet instant commence une savoureuse parodie d'interview politique où le journaliste typique fait les questions et les réponses. MAIS le Prisonnier parvient tout de même à retourner la situation en fin de parcours, démontrant une fois de plus sa grande habileté dans les joutes oratoires. rappeler : Le "rôdeur" est toujours là pour rappeler à l'ordre les villageois récalcitrants. Même en période d'élections démocratiques (?), l'ordre règne au Village. Bonjour chez vous ! Lumière : plusieurs éléments de cette scène nous renseignent sur la position du N°2 au Village. 1°) Nous apprenons que l'assemblée réunie ici existait avant l'arrivée du N°2. Il n'est donc pas improbable qu'elle soit permanente, parallèle et indépendante de la nomination des Numéros Deux. 2°) La lumière qui domine le pupitre du N°2 a la forme d'un oeil (nous le retrouverons dans l'épisode final Fall Out), ce qui fait penser qu'un Numéro Un tyrannique et paranoïaque, surveille ses subordonnés tel le Big Brother d'Orwell.
Texte : © eric alglave 1999
Images : © ITV/Polygram Video