LE SOUTRA DU COEUR

Le Bodhisattva Avalokitesvara, pratiquant la profonde prajna paramita
Vit clairement que les cinq skhandas étaient vides, transformant ainsi toute peine et souffrance.

La forme n'est autre que vacuité, la vacuité n'est autre que forme ;
La forme est exactement vacuité, la vacuité exactement forme, et il en va de même pour la sensation, la pensée, les impulsions, la conscience.

Toute chose porte la marque de la vacuité - jamais née, jamais détruite ;
Ni souillée ni pure; sans gain ni perte.
Par conséquent, il n'y a dans la vacuité ni forme, ni sensation, ni pensée, ni impulsions, ni conscience ;
ni oeil, ni oreille, ni nez, ni langue, ni corps, ni esprit ;
ni couleur, ni son, ni odeur, ni goût, ni sensation tactile, ni objet de pensée ;
ni domaine de la vue, et ainsi de suite jusqu'au domaine de la pensée ;
ni ignorance ni fin de l'ignorance, et ainsi de suite jusqu'à l'absence de la vieillesse et de la mort ;
ni souffrance, ni source de la souffrance,
ni anéantissement ni chemin ;
ni sagesse ni accomplissement non plus.
N'ayant rien à atteindre,
Les Bodhisattvas vivent la prajna paramita sans obstacle dans leur esprit.
Pas d'obstacle donc pas de peur.
Bien au-delà de la pensée illusoire, ils atteignent le nirvana total.

Tous les Bouddhas du passé, du présent et du futur vivent la prajna paramita
et atteindront donc le parfait éveil.
Ainsi, sachez que la prajna paramita est le grand mantra,
le mantra de sagesse,
l'insurpassable mantra,
le suprême mantra qui élimine complètement toute la souffrance.

Par conséquent, récitez le mantra de la prajna paramita,
Gaté, gaté, paragaté, parasamgaté, Bodhi Svaha.

METTA SOUTRA
ou Soutra de l'Amour universel

Voici ce qui doit être accompli par celui qui est sage,
Qui recherche le Bien et a obtenu la Paix:
Qu'il soit appliqué, droit, parfaitement droit, docile,
Doux, humble, content, aisément satisfait;
Qu'il ne se laisse pas subjuguer par les affaires du monde,
Qu'il ne se charge pas du fardeau des richesses,
Que ses sens soient maîtrisés;
Qu'il soit sans orgueil et ne s'attache pas aux familles.
Qu'il ne fasse rien qui soit mesquin
Et que les sages puissent réprouver.

Ses pensées, ses paroles, ses actes
Doivent avoir pour objectif:
Le bonheur, la joie de tous les êtres,
Aussi bien petits que grands, faibles que forts,
Bien-portants que malades. pauvres que riches.
Qu'il ne déçoive ni ne méprise aucun être,
si peu que ce soit.

Qu'il soit sans haine, sans colère,
Ne souhaitant jamais le mal à autrui.
Pareil à la mère qui, au péril de sa vie,
Surveille et protège son unique enfant,
De même, avec un esprit sans limite,
Doit-on chérir toutes les choses vivantes.

Aimer le monde en son entier: au-dessus, au-dessous,
Et tout autour, sans aucune limite,
Avec une infinie bonté bienveillante.
Etant debout ou marchant, étant assis ou couché,
Celui qui veut vivre l'Enseignement du Bouddha
Doit avoir toujours présentes à l'esprit ces règles.

Ayant ainsi abandonné les vues fausses,
Possédant la vision intérieure profonde,
Avec persévérance, s'appliquant à la vertu
Parce que sans attachement à ses sens,
Celui qui arrive à cette perfection
Ne connaîtra plus la re-naissance