1°) Ni "gentils" ni "méchants" ?
L'informateur mystérieux, dont le nom - Deep Throat (Gorge Profonde) - est inspiré de l'Affaire du Watergate, apparaît ici pour la première fois. D'emblée, son attitude est très ambiguë ; il espionne Mulder et Scully lorsqu'ils se retrouvent dans ce qu'ils croient être un lieu sûr (un bar très fréquenté à l'heure du déjeuner), éveillant ainsi la suspicion du spectateur qui se range "naturellement" du côté de Mulder. Il aborde celui-ci dans les toilettes qu'il a pris soin de verrouiller afin d'éviter une intervention importune, faisant de sa démarche une manœuvre d'intimidation qui paraît tout sauf bienveillante. Enfin, il dissuade Mulder de poursuivre son enquête, ce qui le classe définitivement dans le clan des "méchants" défenseurs du secret, bref un adversaire de la vérité.
(Mulder walks from a urinal to the sink and washes his hands.
Another man leaves the restroom. Mulder bends down and rinses
his face then gets up and dries it. He sees, in the mirror, a man
standing behind him, the same man that was watching him from
the bar. Mulder turns to face him)
DEEP THROAT: Leave this case alone, Agent Mulder. MULDER: What? DEEP THROAT: The military will not tolerate an FBI investigation. MULDER: Who are you? DEEP THROAT: I, er, can be of help to you. I've had a certain interest in your work. (There is a knock on the door, we see that it has been bolted from the inside) VOICE: Sorry. MULDER: How do you know about my work? DEEP THROAT: Well, let's just say that I'm in a position to know quite a lot of things, er, things about our government. MULDER: Who are you? Who do you work for? DEEP THROAT: It's unimportant, I came here to give you some valuable advice. You are exposing yourself and Agent Scully to unnecessary risk, I advise you to drop the case. MULDER: I can't do that. DEEP THROAT: You have much work to do, Agent Mulder, (The man unlocks the door) don't jeopardise the future of your own efforts. (The man leaves and as Mulder rushes out after him, he is obstructed by another man trying to come into the restroom. Mulder pushes passed the man, and moves out into the bar. When he looks around he sees no sign of the man, he was talking to.) |
|
(Mulder quitte un urinoir et se dirige vers un lavabo pour se laver les mains. Un autre homme quitte les toilettes. Mulder se penche, se rince le visage puis se redresse et se regarde dans le miroir. Il voit un homme dans son dos, celui-là même qui l'observait dans le bar. Mulder lui fait face.)
Laissez tomber cette affaire, Agent Mulder. Quoi ? Les militaires ne tolèreront pas une enquête menée par le FBI. Qui êtes-vous ? Je... euh... pour vous être utile. Je m'intéresse à votre travail. (On frappe à la porte. Nous voyons qu'elle a été fermée de l'intérieur.) Pardon. Comment savez-vous sur quoi je travaille ? Et bien disons que je suis dans une position qui me permet de savoir bon nombre de choses, euh... des choses concernant notre gouvernement. Qui êtes-vous, pour qui travaillez-vous ? C'est sans importance. Je suis vous donnez un conseil précieux. Vous vous exposez, vous et l'Agent Scully, à des risques inutiles. Je vous conseille de laisser tomber l'affaire. Je ne peux pas faire ça. Vous avez bien plus à faire, Agent Mulder. (L'homme déverrouille la porte.) ne mettez pas en péril l'avenir de vos propres efforts. (L'homme s'en va et lorsque Mulder se précipite à sa poursuite, il est bloqué par un autre homme corpulent qui tente de rentrer dans les toilettes. Mulder le pousse et se faufile vers le bar, regardant autour de lui. Il ne trouve plus trace de l'homme avec qui il vient de parler.) |
Gorge Profonde est en fait plus mystérieux qu'ambigu. Il est plus avare d'informations que prodigue de conseils. La suite nous montrera qu'il se trouve dans une position inconfortable. Sa démarche d'approche de Mulder est très risquée (voir l'épisode final de la 1ère saison The Erlenmeyer Flask/Les Hybrides) et sa prudence est donc explicable. Mais le fait qu'il "trahisse" certains secrets d'état et en protège d'autres (voir 1X16 E.B.E.) a de quoi laisser perplexe...
Toutefois, il ne faudrait pas se ranger trop hâtivement du côté de Mulder parce qu'il ne veut que la (ou sa) vérité. Comme le lui fait remarquer Scully :
Did you ever stop to think that what we saw was simply an experimental plane? (...) Doesn't the government have a right and a responsibility, to protect its secrets? | As-tu songé un instant qu'il pourrait s'agir tout simplement d'un avion expérimental ? (...) Le gouvernement n'a-t-il pas le droit et le devoir de protéger ses secrets ? |
D'un autre côté, Mulder est suivi (par Gorge Profonde, dans le bar de Washington), ses conversations téléphoniques sont écoutées, et Scully elle-même a été affectée aux Affaires Non Classées pour "torpiller" son collègue. Jusqu'où peut-on invoquer et justifier le "secret défense", demande-t-il en retour ?
Entre des des informateurs anonymes (Gorge Profonde), des adolescents défoncés, des témoins oculaires pittoresques (la patronne du bar "The Flying Saucer"), un faux journaliste (au service de la Base Militaire d'Ellens), et des Men In Black musclés (qui se prétendent de la "Sécurité Nationale"), il est difficile de démêler le vrai du faux, les intérêts légitimes des motivations personnels et des abus de pouvoir.
2°) Voir et croire ?
La collecte de preuves est maigre et peu concluante pour les deux agents, ainsi que le notera le rapport d'enquête final rédigé par Scully. Mulder et Scully voient bel et bien deux engins volants (qu'ils sont incapables d'identifier) au-dessus du ciel nocturne de la Base d'Ellens. Plus tard, Mulder, qui s'est fait capturer, en aperçoit un autre dans un hangar.
Mais en dehors des témoignages peu fiables et des pressions qu'ils subissent, les enquêteurs n'ont rien de concluant.
Telle est précisément l'originalité de la série X-Files. Rien n'est définitivement certain et acquis. Reflétant en fait la vie réelle, comme toute création digne de ce nom, cette fiction évite le piège du manichéisme en mettant en scène des personnages aux parcours riches et complexes, aux histoires personnelles chaotiques. Les événements y sont vécus subjectivement et gardent donc longtemps une part d'inexplicable. Les "faiblesses" des personnages principaux (l'incrédulité et le positivisme scientifique de Scully, l'opiniâtreté quasi obsessionnelle de Mulder) font la force des scénarios car ils mettent en valeur la qualité de jeu des acteurs et la justesse des dialogues.
L'œuvre de Chris Carter exprime ainsi de façon indirecte une sorte d'éthique philosophique dont l'adage serait : "la vie est une affaire non classée", une quête au but à la fois incertain et inaccessible, nécessaire et illusoire, une chimère indispensable.
La réponse que fait Ladonna, la gamine "défoncée" à laquelle Mulder demande comment s'orienter une fois qu'il aura pénétré dans le périmètre interdit de la base militaire, a une portée bien plus générale qu'il n'y paraît :
MULDER: Will I be able to find it?
LADONNA: Just stay on the path. |
Est-ce que je vais arriver à trouver ?
Il suffit de rester sur le chemin. |
Mulder saura-t-il rester sur sa route ? Sa quête, tout autant que ses errances, symbolisent en fait plus généralement le processus de la création artistique. Dès lors, le personnage de Deep Throat prend une dimension plus mythologique, celle de la muse du poète, à la fois inspiratrice et jalouse de ses prérogatives, bienveillante et énigmatique. Les muses antiques ont "trahi" les Dieux pour révéler leurs secrets aux poètes, ces hommes qui savaient les écouter. Elles représentent donc une source qu'il faut donc tantôt séduire tantôt bousculer mais aussi protéger et satisfaire, une alliée précieuse et fragile qu'il convient de savoir ménager...
Ce que les muses et les poètes appellent la Beauté (ou l'Art) devient chez Mulder et Gorge Profonde la Vérité. Le dialogue final en est la démonstration :
DEEP THROAT: As I said, I can provide you with information,
but only so long as it's in my best interest to do so.
MULDER: What is your interest? DEEP THROAT: The truth. MULDER: I did see something, but it's gone, they took it from me, they erased it. You have to tell me what it was. DEEP THROAT: A military UFO? Mr. Mulder, why are those like yourself, who believe in the existence of extraterrestrial life on this earth, not dissuaded by all the evidence to the contrary? MULDER: Because, all the evidence to the contrary, is not entirely dissuasive. DEEP THROAT: Precisely. (Deep Throat walks away.) MULDER: They're here, aren't they? (Deep Throat stops and turns to face Mulder. He's smiling.) DEEP THROAT: Mr. Mulder, they've been here for a long long time. |
Comme je vous l'ai déjà dit, je peux vous fournir des informations. Mais seulement si c'est dans mon intérêt.
Et quel votre intérêt ? La vérité. J'ai réellement vu quelque chose, mais j'ai oublié, il me l'ont pris, ils l'ont effacé de ma mémoire. Vous devez me dire ce que c'était. Un OVNI militaire ? M. Mulder, pourquoi les gens comme vous qui croient à l'existence d'une vie extra-terrestre sur Terre ne sont-ils pas dissuadés par toutes les preuves du contraire ? Parce que ces preuves du contraire ne sont pas entièrement dissuasives. Précisément. (Gorge Profonde s'éloigne.) Ils sont ici, n'est-ce pas ? (Gorge Profonde s'arrête et se retourne vers Mulder. Il sourit.) M. Mulder, ils sont ici depuis très très longtemps. |